Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Славич» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Во славу Отечества", "Золотой утёнок", "Лунная радуга", "Сатурн", "Солнечная вспышка", 100 Year Starship, Alex Awards, America Award in Literature, AnLab, BooktubeSFF, British Science Fiction Association Award, Canopus Award, Clarkesworld, Compton Crook, Copper Cylinder Award, Cordwainer Smith Rediscovery Award, Crawford Award, Detcon1, Dragon Award, Dragon Con, Elbakin.net, Grand Prix de l'Imaginaire, Grand Prix de l`Imaginaire, Ignotus, Imaginales, Impact of Imagination on Society, Inky Awards, Interzone, James Tiptree Jr. Award, Journey Planet, Kurd-Laßwitz-Preis, Locus, Los Angeles Times, Margaret Edwards Award, Nagrada SFERA, National Book Awards, National Book Critics Circle Award, Neffy, Nowa Fantastyka, PEN/Saul Bellow Award, Planète-SF, Premio Italia, Prix Aurora Awards, Prix Cyrano, Prix Rosny-Aîné, Prix Utopiales Européen, Prometheus, RUSA, Reference & User Services Association, SFRA, SFWA, Solstice, Sunburst, Sunburst Award, The Numbers Quartet, Tähtifantasia, Tähtivaeltaja, WFA, Wordcon, Worldcon, goodreads.com, sf-Lit, «Солнечная вспышка», Śląkfa, АСТ, Аврора, Австралия, Австрия, Айердаль, Академия НФ фэнтези и хоррора, Александр Ремизов, Американская библиотечная ассоциация, Анна Старобинец, Анхелика Городишер, Аркадия Мартин, Астрель-СПб, Астрид Линдгрен, Ауреалис, Барбру Линдгрен, Бачигалупи, Бельгия, Беляевская премия, Блейк Крауч, Боб Моран, Большая книга, Большая премия французской Академии, Большой О, Брайан Стэблфорд, Британская ассоциация научной фантастики, Британская книжная премия, Бруно Шульц, Вейер, Великобритания, Вернор Виндж, Витауте Жилинскайте, Владимир Губарев, Владимир Сорокин, Всемирная премия фэнтези, Гай Гэвриел Кей, Георги Господинов, Германия, Геффен, Гонкуровская премия, Грандмастер, Грэм Джойс, Грэм Мастертон, Гудридс, Д. Г. Комптон, Дети ночи, Деткон1, Джейн Йолен, Джек Макдевит, Джефф Райман, Джо Уолтон, Джоанна Расс, Джон Скальци, Дитмар, Дмитрий Глуховский, Дублинская премия, Дэвид Джерролд, Дэйв Хатчинсон, Дэрил Грегори, Дяченко, Еврокон, Жаклин Вудсон, Жан-Клод Мурлева, Жозефина Сакстон, Зайпс, Зал славы научной фантастики и фэнтези, Замятин, Игнотус, Игорь Никишин, Израиль, Имажиналии, Инки, Испания, Италия, Июнь Ли, КЛФ, Кадзуо Исигуро, Канада, Канадский Зал Славы НФ и фэнтези, Канопус, Кармен Мария Мачадо, Кассандра Клэр, Каталония, Кен Лю, Ким Стэнли Робинсон, Кларк Эштон Смит, Клаудия Каспер, Колсон Уайтхед, Корея, Кори Доктороу, Космоолухи, Кэдиган, Кэмпбелл, Кэролайн Черри, Кэтрин Маклин, Л. Нейл Смит, Ларри Нивен, Лоис Макмастер Буджолд, Локус, Лорен Бьюкес, Лос-Анджелес Таймс, Луиза Эрдрич, Лю Цысинь, Людмила Улицкая, Маргарет Этвуд, Мария Галина, Медея, Медный цилиндр, Международная Букеровская премия, Международный Букер, Митио Каку, Мишель Жери, Миядзаки, Моника Бирн, Мьевиль, Мэлори Блэкмен, НОС, Национальная книжная премия, Национальный книжный фонд, Небьюла, Неффи, Нил Стивенсон, Ннеди Окорафор, Новая детская книга, Номмо, Ностальгист, Орсон Скотт Кард, Петраэдр, Питер Дикинсон, Планета НФ, Пол Александер, Полин М. Гриффин, Польша, После Янга, Пратчетт, Премии-2020, Премия Вальтера Скотта, Премия Национального круга книжных критиков, Премия Нормы Хемминг, Прометей, Пулитцеровская премия, Раджнар Ваджра, Рик Риордан, Роберт Сойер, Роберт Торстон, Робин Хобб, Рубанов, Рукопись года, Рут Озеки, Рэмси Кэмпбелл, США, Сапковский, Свет моей жизни, Сергей Павлов, Серж Минскевич, Скайларк, Скальци, Словакия, Солнцестояние, Сталкер, Старобинец, Стивен Хикмэн, Стросс, Стругацкие, Стэнли Шмидт, Сфинкс, Сэйун, Сэмюэл Дилэни, Сюзанна Кларк, Тед Чан, Типтри, Уильям Г. Контенто, Уильям Гибсон, Уоттс, Урсула Ле Гуин, Утопиалии, Ф. Пол Вилсон, Феликс Пальма, Филлис Эйзенштейн, Финляндия, Франция, Харуки Мураками, Холли Блэк, Хьюго, Чайна Мьевиль, Чарльз де Линт, Чехия, Швеция, Шери Теппер, Шленкфа, Шон Тан, Эдвард Лернер, Эдгар, Элизабет Энн Халл, Эрик Браун, Эрик Флинт, Юджи Фостер, Япония, австрийская премия Кафки, американская литература, аниме, аргентинская литература, африканская фантастика, ворчание, выдвижение номинантов, голосование, государственные награды, грустное, дебютанты, детская литература, детская фантастика, европейская фантастика, журнал, журнал "Аналог", забавное, зарубежная фантастика, звёздные врата, из классики, историческая проза, итальянская фантастика, кино, коротко, космические проекты, красивая обложка, литература на португальском, медаль Андерсена, медаль Хайнлайна, межавторские циклы-2022, межавторские циклы-2023, не фантастика, недорецензии, некролог, необычные сюжеты, нет слов, новость, номинанты, о Фантлабе, о критиках, опросы, отзывы на фильмы, переводы на русский, переводы русской фантастики, подборки произведений, подростковая, подростковая литература, подростковая фантастика, пожелания о новых опциях, популяризация космонавтики, порталы в космосе, порталы между планетами, поток сознания, предупреждение, премии, премия Виленицы, премия Вудхауса, премия Гарольда Пинтера, премия Гоэна, премия Жюли Верланже, премия Камоэнса, премия Кордвейнера Смита, премия Курта Лассвица, премия Национальной библиотеки Франции, премия Пак Кён Ри, премия Пинтера, премия Рэя Брэдбери, премия Уильяма Кроуфорда, премия Урсулы К. Ле Гуин, премия Ф.К. Дика, премия Фонда Артура Кларка, премия Чино дель Дука, премия Юджи Фостер, премия Юлиуса Шварца, премия принцессы Астурийской, прогноз, просмотренное, размышления, рейтинги, рекомендованное чтение, рекорд, ретроспектива, советский фэндом, сортировка авторов, список, старая фантастика, статистика, телесериалы, техническое, требуется помощь, финалисты, французская литература, французская фантастика, хорватская фантастика, художник-иллюстратор, цитаты, чешская премия Кафки, эстонская фантастика, юмористическая литература
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 4 апреля 14:55

Ушла из жизни Витауте Геновайте Жилинскайте (Vytautė Genovaitė Žilinskaitė, по советскому паспорту отчество — Юргисовна), литовская советская писательница, сатирик, автор детской литературы. Широкую известность получили её фантастические сказки "Путешествие на Тандадрику", "Замок лгунов", "Робот и бабочка".

Родилась в городе Каунасе, хотя настоящей родиной сама писательница называла Вильнюс. Витауте была третьим из четырёх детей в семье, кроме старших брата и сестры у неё есть ещё младший брат. В 1955 году окончила историко-филологический факультет Вильнюсского университета по специальности журналистика. Увлекалась спортом, с 1948 по 1958 годы была членом женской молодёжной волейбольной команды. Получив диплом, сразу же находит работу по специальности: 1955-1966 годы — сначала в редакции журнала «Jaunimo gretos», потом — «Dienovidyje». Печатается с 1950 года и традиционно начинает с поэзии. В 1961 году выпустила сборник стихотворений «Nesustok, valandėle» («Спеши, мгновение»), затем обратилась к прозе. В 1963 году становится членом Союза писателей Литвы. С 1966 года оставляет работу в журнале, всецело отдавшись ремеслу писателя.

Витауте Жилинскайте пробовала себя в различных жанрах, однако подлинное призвание нашла в сатире. Сотрудничала с республиканскими и общесоюзными изданиями, включая журнал «Крокодил». Опубликовала более 20 сборников фельетонов и юморесок.

Произведения писательницы, обращённые к читателю-ребёнку, отличает некоторая недетская взрослость поднимаемых вопросов и часто — лёгкая грусть создаваемой атмосферы. Философская повесть-сказка с глубоким подтекстом «Путешествие на Тандадрику» повествует о группе выброшенных на свалку игрушек, отправившихся в долгое путешествие на загадочную планету игрушек и игр — Тандадрику. Мальчик Динас, герой другой сатирической истории, попадает в сказочный замок лгунов за то, что сам постоянно врал. В 1983 году по мотивам этой сказки Геннадий Сокольский снял мультфильм «Замок лгунов».

Также Жилинскайте написала интермедии для спектакля-концерта «Любит — не любит» (поставлен в Каунасском театре музыкальной драмы, 1964) и три пьесы для кукольного театра. Её перу принадлежат сценарии кинодрамы "Эта проклятая покорность" (1970) и мультфильма "Отчаянный кот Васька" (1985).

Пробовала себя автор и в качестве переводчика (с русского). Книги Витауте Жилинскайте переведены на немецкий, польский, словацкий, украинский, болгарский, португальский, молдавский, венгерский, латышский и др. языки. Не меньше дюжины сборников вышло на русском.





  Подписка

Количество подписчиков: 84

⇑ Наверх